+7 (495) 980-97-90 Доб. 144Москва и область +7 (812) 449-45-96 Доб. 746Санкт-Петербург и область

Гражданский кодекс республики казахстан

Параграф 1. Общие положения о купле-продаже Статья 406. Договор купли-продажи 1. По договору купли-продажи одна сторона продавец обязуется передать имущество товар в собственность, хозяйственное ведение или оперативное управление другой стороне покупателю , а покупатель обязуется принять это имущество товар и уплатить за него определенную денежную сумму цену. К купле-продаже ценных бумаг и валютных ценностей применяются положения, предусмотренные настоящим параграфом, если законодательными актами не установлены специальные правила их купли-продажи. Особенности купли-продажи товаров исламским банком при осуществлении им банковской деятельности устанавливаются законодательными актами Республики Казахстан, регулирующими банковскую деятельность.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Обновленный с изменениями на: 28.

ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН

Гражданский кодекс Республики Казахстан также претерпел изменения в части защиты личных неимущественных прав. The Civil Code has also undergone changes regarding the protection of personal non-property rights.

В 2011 году в Гражданский кодекс Республики Казахстан внесена норма, которая исключает взыскание компенсации морального вреда юридическими лицами. In 2011, a provision was included in the Civil Code to prevent corporations from being awarded compensation for moral harm. Гражданский кодекс Республики Казахстан от 27 декабря 1994 года, с дополнениями и изменениями; The amended Civil Code of 27 December 1994; Предложить пример Право собственности на имущество предусматривается статьей 14 Гражданского Кодекса Республики Казахстан.

The right to own property is also stated in article 14 of the Civil Code. Статья 14 Гражданского Кодекса Республики Казахстан также предусматривает право наследовать и завещать имущество. Article 14 of the Civil Code also provides for the right to inherit and bequeath property. Статья 14 Гражданского Кодекса Республики Казахстан закрепляет право свободно покидать пределы республики и возвращаться на ее территорию.

Article 14 of the Civil Code establishes the right freely to leave and to return to the Republic. В соответствии со статьей 110 Гражданского Кодекса Республики Казахстан юридические лица могут добровольно объединяться в ассоциации союзы.

Article 110 of the Civil Code provides that juridical persons may voluntarily form associations unions. Гражданским Кодексом Республики Казахстан от 27 декабря 1994 года регулируется защита личных неимущественных и имущественных отношений граждан. The Civil Code of 27 December 1994 regulates the property and non-property rights of citizens. Эта норма обеспечивается статьями 22 и 23 Гражданского кодекса Республики Казахстан Общая часть.

This right is upheld in articles 22 and 23 of the Civil Code General Part. The Criminal Code and Civil Code also prohibit all forms of discrimination. Гражданским кодексом Республики Казахстан от 27 декабря 1994 года с изменениями и дополнениями регулируется защита личных неимущественных и имущественных отношений граждан. The amended Civil Code of 27 December 1994 provides protection of individual non-property and property rights.

Pension legislation is based on the Constitution, which guarantees all citizens of the Republic of Kazakhstan a minimum pension and social services in old age. Ассоциация действует в соответствии с Конституцией Республики Казахстан, Гражданским кодексом Республики Казахстан, действующим законодательством Республики Казахстан и на основа-нии настоящего Устава.

The Association operates in accordance with the Constitution of the Republic of Kazakhstan , Civil Code of the Republic of Kazakhstan , operating legislation of the Republic of Kazakhstan and on the basis of the present Charter. Статьей 9 Гражданского кодекса Республики Казахстан предусмотрены гражданско-правовые способы защиты права, ограничений в зависимости от пола кодекс не содержит, их нет и в судебной практике.

Article 9 of the Civil Code provides that legal action may be taken to ensure the protection of these rights. The Civil Code does not contain any restrictions on grounds of gender, nor do such restrictions exist in court practice.

В содержание правоспособности гражданина Республики Казахстан входит, согласно статье 14 Гражданского Кодекса Республики Казахстан, право свободно передвигаться по территории Республики и выбирать место жительства.

Pursuant to article 14 of the Civil Code , all citizens of Kazakhstan have the right of free movement within the territory of the Republic and free choice of place of residence. Правосубъектность граждан на территории Республики Казахстан гарантируется Конституцией раздел 2 "Человек и гражданин" и Гражданским кодексом Республики Казахстан. В Республике Казахстан религиозная сфера регулируется рядом законодательных актов: Конституцией Республики Казахстан, Гражданским кодексом Республики Казахстан, Законом Республики Казахстан "О свободе вероисповедания и религиозных объединениях", другими нормативными правовыми актами.

In Kazakhstan , the practice of religion is regulated by several legislative acts: the Constitution, the Civil Code , the Freedom of Religion and Religious Organizations Act, and other laws and regulations. Пунктом 8 статьи 3 Гражданского Кодекса Республики Казахстан от 27 декабря 1994 года предусмотрено, что если международным договором, участником которого является Республика Казахстан, установлены иные правила, чем те, которые содержатся в гражданском законодательстве Республики Казахстан, применяются правила указанного договора.

Статья 14 Гражданского кодекса Республики Казахстан от 27 декабря 1994 года гарантирует право гражданина иметь на праве собственности имущество, в том числе иностранную валюту как на территории Республики Казахстан, так и за ее границами, наследовать и завещать имущество.

Article 14 of the Civil Code of 27 December 1994 guarantees the right of citizens to own property, including foreign currency, both in Kazakhstan and abroad, and to inherit and bequeath property. Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах.

Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Ничего не найдено для этого значения. Больше примеров Результатов: 7405. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 182 мс Реклама.

Навигационная цепочка сайта

По гражданским правоотношениям, возникшим до 1 марта 1995 года, Гражданский кодекс применяется к тем правам и обязанностям, которые возникнут после введения в действие Гражданского кодекса общая часть. Общие положения Глава 1. Регулирование гражданско-правовых отношений Статья 1. Отношения, регулируемые гражданским законодательством 1.

Гражданский кодекс Республики Казахстан (общая часть)

Гражданский кодекс Республики Казахстан также претерпел изменения в части защиты личных неимущественных прав. The Civil Code has also undergone changes regarding the protection of personal non-property rights. В 2011 году в Гражданский кодекс Республики Казахстан внесена норма, которая исключает взыскание компенсации морального вреда юридическими лицами. In 2011, a provision was included in the Civil Code to prevent corporations from being awarded compensation for moral harm.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Ответственность за нарушение договора в РК

О внесении изменений и дополнений в Гражданский кодекс Республики Казахстан общая часть и в Постановление Верховного Совета Республики Казахстан "О введении в действие Гражданского кодекса Республики Казахстан общая часть " Закон Республики Казахстан от 2 марта 1998 г. N 211 Внести изменения и дополнения в следующие законодательные акты Республики Казахстан: 1. Ведомости Верховного Совета Республики Казахстан, 1994 г. Гражданское законодательство Республики Казахстан состоит из настоящего Кодекса, принятых в соответствии с ним иных законов Республики Казахстан, указов Президента Республики Казахстан, имеющих силу закона, постановлений Парламента, постановлений Сената и Мажилиса Парламента законодательных актов , а также указов Президента Республики Казахстан, постановлений Правительства Республики Казахстан, регулирующих отношения, указанные в пунктах 1, 2 статьи 1 настоящего Кодекса. В случае противоречия норм гражданского права, содержащихся в актах законодательства Республики Казахстан, кроме тех, что указаны в пункте 3 статьи 1 настоящего Кодекса, положениям настоящего Кодекса применяются положения настоящего Кодекса. Нормы гражданского права, содержащиеся в законодательстве Республики Казахстан и противоречащие нормам настоящего Кодекса, могут применяться только после внесения в Кодекс соответствующих изменений.

Гражданский кодекс Республики Казахстан общая часть Гражданский кодекс Республики Казахстан общая часть с изменениями и дополнениями по состоянию на 16. Защита гражданских прав 1.

.

Гражданский кодекс Республики Казахстан (Особенная часть)

.

.

Гражданский кодекс Республики Казахстан

.

Перевод "Гражданский кодекс Республики Казахстан" на английский

.

Примечание ИЗПИ! В Кодекс предусмотрены изменения Законом РК от № VI (вводится в действие с ). ОГЛАВЛЕНИЕ. Сноска.

Гражданский кодекс Республики Казахстан

.

Гражданский Кодекс РК

.

.

Гражданский Кодекс Республики Казахстан (особенная часть)

.

Интернет-магазин товаров для развлечений "МЕЛОМАН"

.

Комментарии 3
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Симон

    Автор, а вы из какого города ?

  2. abacud

    Не варите козленка в молоке матери его, вы сусолите одно и тоже уже который раз, читать вас все скушнее и скушнее

  3. Фома

    Поздравляю, мне кажется это замечательная мысль